No exact translation found for غَيْرُ مُصْلِحٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic غَيْرُ مُصْلِحٍ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quinto, las condiciones de intercambio siguen conspirando contra los países en desarrollo dependientes de los productos básicos o de los sistemas de preferencias.
    خامسا، ما زالت شروط التجارة في غير مصلحة البلدان النامية التي تعتمد على السلع والمعاملة التفضيلية.
  • iii) si no cabe excluir dicho régimen por vía contractual, ya sea en ningún caso o ya sea cuando dicha exclusión se haga en detrimento del cargador,
    `3` ولا يمكن الخروج عنها بواسطة عقد خصوصي، إما كلّيا وإما لما هو في غير مصلحة الشاحن،
  • b) Cuando los datos del contrato no indiquen que las mercancías se cargaron a bordo de un buque, la fecha en que el porteador o una parte ejecutante recibieron las mercancías.
    `3` ولا يمكن الخروج عنها بواسطة عقد خصوصي، إما كلّيا وإما لما هو في غير مصلحة الشاحن،
  • No estoy segura de que Hacienda esté de acuerdo.
    انا غير متأكدة ان مصلحه الضرائب ستتفق مع هذا
  • “a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra a reafirmar la fe en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de los hombres y mujeres a asegurar, mediante la adopción de métodos, que no se usará la fuerza armada sino en servicio del interés común.”
    ”أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب وأن نؤكد من جديد إيماننا بكرامة الفرد وقدْرِه، وبما للرجال والنساء من حقوق متساوية وأن نكفل ألا تستخدم القوة المسلحة في غير المصلحة المشتركة“.
  • A pesar de los esfuerzos realizados, no siempre se considera que las fuerzas y los servicios de seguridad actúan en pro del interés general de la población, en particular debido a los excesos y violaciones de los derechos humanos cometidos por determinados elementos marginales.
    رغم ما بذل من جهود، لا يزال ينظر إلى قوات ودوائر الأمن على أنها تتصرف في غير المصلحة العامة للسكان، ومرد ذلك على وجه الخصوص إلى ما تقوم به عناصر منحرفة من عمليات ابتزاز وما ترتكبه من انتهاكات لحقوق الإنسان.
  • Las diferencias son mayores en la etapa media de la vida (vinculada con la crianza de los hijos), en que los hijos menores de edad aún viven en el hogar familiar y el volumen de trabajo profesional también es superior al promedio.
    ويبدو أن أكبر الفوارق في غير مصلحة النساء تكون في مرحلة نصف العمر (وتتصل بتنشئة الأطفال) حين يكون الأطفال الذين لم يبلغوا السن القانونية في المنزل وتكون كمية العمل المهني فوق المعدل.
  • Cuando las asociaciones de colaboración no cuentan con el “protagonismo” de los interesados locales, carecen del compromiso sobre el terreno necesario para facilitar una aplicación eficaz.
    فعندما تكون الشراكات غيـر ”مملوكة“ لأصحاب المصلحة المحليين، قد تفتقر للالتزام الفعلي المطلوب لتسهيل التنفيذ الفعال.
  • Se pide a la entidad principal que proporcione oportunamente a la secretaría información pertinente para este examen.
    (ﻫ) المعلومات ذات الصلة المقدمة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وأصحاب المصلحة.
  • El nivel de participación sin precedentes de los interesados es un indicio de la madurez alcanzada por los mecanismos de coordinación sobre el terreno.
    ويدل حجم المشاركة غير المسبوق لأصحاب المصلحة على نضج آليات التنسيق على صعيد الميدان.